LA VOZ DEL TRADUCTOR STEVENS POR FIERRO

LA BIBLIOTECA SALVAJE
14 de junio de 2013

La editorial rosarina Serapis presentó por estos días "Del modo de dirigirse a las nubes y otros poemas", libro que recopila parte de la obra del poeta norteamericano Wallace Stevens (1879-1955). Gervasio Fierro, un rosarino emigrado a Mendoza, estuvo a cargo de la traducción (queda mejor decir versión), del prólogo y de la selección de los poemas. Su visita a la ciudad nos dio la chance de conocer el corazón del libro, cómo se fue gestando. También, por qué no, a su autor, Wallace Stevens, que ya había sido traducido en Argentina nada menos que por la dupla de Borges y Bioy Casares, y por Alberto Girri.

Las literaturas de este lado del mundo (América) y los pormenores de andar pasando palabras de una lengua a la otra, se llevaron buena parte de la charla. Como cierre, Gervasio leyó, en español y en ingles, el poema "The snow man", "El hombre de nieve". ¿Es "El hombre de nieve" o "El muñeco de nieve"? Mmhh... Difícil decidirse, ¡difícil traducir!

Una puerta abierta a la literatura argentina. Conversaciones con Agustín Alzari...

ENTRAR
LITERATURA
Poesía y narrativa
En voz alta: cuatro ciclos literarios de la noche rosarina
LITERATURA
Concurso y prestamos
El Fondo Nacional de las Artes convoca al Concurso de Letras 2026
LITERATURA
Buchin Libros
Libros
Feria Vecina: el universo de la edición independiente en Rosario
LITERATURA
Convocatoria
Diccionario de Escritoras Contemporáneas de Rosario
LITERATURA
Taller
ÚLTIMAS NOTAS
La programación
31° Festival de Cine Latinoamericano Rosario 2026
AUDIOVISUALES
3 al 7 de junio
Nueva edición del Festival de Jazz de Rosario
MÚSICA
Circuito muestras
Del 21 al 25 de mayo
Toda la programación del Encuentro Metropolitano de Tango
MÚSICA
Recital de Saving Grace
Robert Plant: el Dios Dorado pisó Rosario
MÚSICA
Muestra
Gyula Kosice en el Castagnino: inmersión a su universo acuático y espacial
ARTE